Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Φεβρουάριος, 2014

Μητρόδωρος ο Επικούρειος, απόσπασμα από την πραγματεία κατά των διαλεκτικών

Εικόνα
Ο P.Herc. 255 μαζί με μια σειρά από άλλα παπυρικά αποσπάσματα από το Herculaneum (418, 1084, 1091, 1112  και ίσως 390, 456, 1103, 1108 -μέσα του 3ου αιώνα π.Χ.) μοιάζουν να αποτελούν μέρος μιας επικούρειου τύπου κριτικής εναντίον άλλων φιλοσόφων. Στα χωρία εμφανίζονται τα ονόματα του Πλάτωνα, του Στίλπωνος, του Επίκουρου και του Πολύαινου. Αποδίδονται στον Μητρόδωρο τον Λαμψακηνό και στην πραγματεία του Προς τους διαλεκτικούς (Διόγ. Λαέρτ. 10.24), αφού ένα από αυτά το παραθέτει ο Πλούταρχος (1125b) ακριβώς με το όνομα του Μητρόδωρου. Το χωρίο που μεταφράζεται παρακάτω, το μόνο σχετικά ακέραιο, σχολιάζει την πρόοδο της πρώιμης ανθρωπότητας στην ανακάλυψη νέων ιδεών και νόμων. Σχολιάζει ειρωνικά την υποτιθέμενη «αθανασία» των ευρετών αυτών των ιδεών, οι οποίοι όχι μόνο την επικαλέστηκαν για τον εαυτό τους, αλλά είχαν ως συνεργάτες και τους μυθολόγους, μια άποψη που πηγαίνει πίσω ως τον Πρόδικο και υιοθετήθηκε και από τον Στωικό Περσαίο. Το χωρίο μοιάζει να συζητά την αντι-πλατωνική αντί…

Ύμνος στη Φύση και τον Ήλιο

Εικόνα
Αυτός ο ύμνος με τη μεγάλη ποιητική δύναμη βρέθηκε σε κώδικα της βιβλιοθήκης του Βατικανού και εκδόθηκε από το Σπ. Λάμπρο.Στο χειρόγραφο ο ύμνος παραδίδεται με το όνομα του Πυθαγόρα, αλλά ο Wilamowitz θέλησε να τον αποδώσει στο Μεσομήδη, ποιητή της εποχής του αυτοκράτορα Αδριανού (117- 138 μ.Χ.). Εντούτοις, το ποίημα φαίνεται να ανήκει στον 3ο ή 4ο αιώνα μ.Χ. Ο ύμνος στη Φύση εμφανίζει επιδράσεις των Γνωστικών, οι οποίοι χαρακτηρίζονται από τη συνήθεια να αποδίδουν τις ιδέες τους σε διάσημους φιλοσόφους.
Ἀρχὰκαὶπάντωνγέννα͵πρεσβίσταΚόσμουμᾶτερ͵καὶΝὺξκαὶΦῶςκαὶΣιγὰἃφρουρεῖς

Το ποίημα για τον εορτασμό των εγκαινίων του φάρου της Αλεξάνδρειας (Ποσείδιππος ο Πελλαίος)

Εικόνα
Το παρακάτω επίγραμμα ανήκει στον Ποσείδιππο τον Πελλαίο. Γράφτηκε για τον εορτασμό της κτίσης του περίφημου φάρου της Αλεξάνδρειας (282/1 π.Χ.), έργο του Σώστρατου από την Κνίδο της Ρόδου. Ο φάρος ήταν χτισμένος σε ένα νησάκι στα ανοιχτά του λιμανιού της Αλεξάνδρειας, επειδή, όπως εξηγεί το ποίημα, δεν υπήρχε αρκετά υψηλό μέρος στην ηπειρωτική ακτή, για να χτιστεί. Το νησί Φάρος θεωρούνταν ότι βρισκόταν υπό την προστασία του Πρωτέα, μιας μορφής Άλιου Γέροντα, ο οποίος είχε την ικανότητα της μεταμόρφωσης. Στην Ελένη του Ευριπίδη θεωρείται, πάντως, αρχαίος βασιλιάς της Αιγύπτου. Η διπλή χρήση της λέξης «σωτήρ» στον 1ο και τον τελευταίο στίχο πιθανώς υπαινίσσεται έμμεσα και τον Πτολεμαίο Α΄ τον Σωτήρα, στα χρόνια του οποίου σχεδιάστηκε αυτό το κατόρθωμα της αρχαίας ελληνικής κατασκευαστικής τεχνικής (ολοκληρώθηκε όμως επί Πτολεμαίου Β΄). Το Ταύρου Κέρας που αναφέρεται στο στίχο 9 ήταν ένα στενό και επικίνδυνο κανάλι που οδηγούσε στο λιμάνι της Αλεξάνδρειας.  
 Ἑλλήνων σωτῆρα, Φάρου σκοπό…

Γης Ημαθίας

Εικόνα
Της πανάρχαιας γης Ημαθίαςμέτοικος, Θεσσαλονικεύς,αριθμώ μήνες δύο.Πολλούς ακόμη ποταμούς Σελήνηςθα δω να ρέουν στη δασωμένη μ’ αιώνες μνήμη του Βέρμιου,τα νερά να παρασέρνουν το σώμα τηςστις φασματικές χαράδρες της Εκάτης.

Τέτοιες στιγμές είναι που προσπαθώ να ανασύρω απ’ τις σπηλιές το απρόθυμο μέλλον.Να έρθει πιο σύντομααπ’ όσο ορίζει ο σφυγμόςκαθώς μετρά τον χτύπο της καρδιάς του Θεούμες στο τοπάζι του παραδείσου.Ακολουθώ τις γραμμές που οδηγούν στο χειμώνα.Τελειώνουν πάντα σε παραλία με υγρό Ιόνιο άνεμο,σε φάρο, στο μάτι του σκότους ακίδα λαμπρή,σε πέπλο Παναγιάς Ελεούσας

Το νέο ποίημα της Σαπφούς σε απαγγελία με αρχαία ελληνική προφορά

Ευχαριστώ τον ανώνυμο σχολιαστή που μου έστειλε τον σύνδεσμο!


Του Ιωάννη Στρατάκη

Του ίδιου ο ιπποκρατικός όρκος
http://heterophoton.blogspot.gr/2013/10/blog-post.html

Το νέο ποίημα της Σαπφούς
http://heterophoton.blogspot.gr/2014/01/blog-post_30.html


Πριν από το έπος του Γκιλγκαμές: η σουμεριακή πολιορκία της Ουρούκ

Εικόνα
Μια ομάδα 5 σουμεριακών κειμένων μάς παρέχει τα αρχαιότερα έργα που σχετίζονται με τον θρυλικό βασιλιά της μεσοποταμιακής πόλης Ουρούκ, τον Γκιλγκαμές (27ος αιώνας π.Χ.). Ο θρύλος του Γκιλγκαμές μας είναι περισσότερο γνωστός από το λεγόμενο Έπος του Γκιλγκαμές, δηλαδή την εκτενή βαβυλωνιακή εκδοχή της ιστορίας του από την 2η χιλιετία π.Χ. Ο Βαβυλώνιος συντάκτης του έπους γνώριζε το μυθολογικό υλικό της παράδοσης και τις ιστορίες που κυκλοφορούσαν για τον ήρωα. Τις συνέθεσε σε μια ενιαία αφήγηση, βάζοντας ταυτόχρονα τη δική του σφραγίδα στο παραδομένο υλικό. Ωστόσο το Έπος του Γκιλγκαμές δεν είναι το αρχαιότερο κείμενο για τον ήρωα, ούτε και περιλαμβάνει όλο το υλικό που κυκλοφορούσε. Αυτό εκπροσωπείται από σουμεριακά κείμενα της 3ης χιλιετίας π.Χ., ορισμένα από τα οποία περιέχουν ιστορίες, οι οποίες δεν πέρασαν στον «κανόνα» του μυθολογικού κύκλου. Παρακάτω παρουσιάζω μια τέτοια ιστορία από ένα πολύ αρχαίο ποίημα γραμμένο στη γλώσσα που μιλούσε ο βασιλιάς, τη σουμεριακή. Η αρχαιότητα …